Grandmaster of Demonic Cultivation Wiki
Advertisement

"Unrestrained" (无羁, Wú Jī) is the ending theme song of The Untamed. It was performed by Xiao Zhan and Wang Yibo. An alternate version of the song is performed by Zhou Bichang.

Lyrics[]

闻笛声独惆怅
云深夜未央
是与非都过往
醒来了怎能当梦一场
 
红尘中毁誉得失如何去量
萧萧血热刀锋凉
山高水远
又闻琴响
陈情未绝卧荻花月如霜
 
煮一壶生死悲欢祭少年郎
明月依旧何来怅惘
不如潇潇洒洒历遍风和浪
天涯一曲共悠扬
 
穿万水过千山
路尽人茫茫
是与非都过往
醒来了就当它梦一场
 
红尘中毁誉得失如何去量
萧萧血热刀锋凉
山高水远
又闻琴响
陈情未绝笑世事多无常
 
煮一壶生死悲欢 祭少年郎
明月依旧何来怅惘
不如坦坦荡荡 历遍风和浪
天涯一曲共悠扬
 
煮一壶生死悲欢 祭少年郎
明月依旧何来怅惘
不如坦坦荡荡 历遍风和浪
天涯一曲共悠扬
天涯一曲共悠扬

Wén dí shēng dú chóu chàng
Yún shēn yè wèi yāng
Shì yǔ fēi dōu guò wǎng
Xǐng lái le zěn néng dāng mèng yī chǎng
 
Hóng chén zhōng huǐ yù dé shī rú hé qù liàng
Xiāo xiāo xuè rè dāo fēng liáng
Shān gāo shuǐ yuǎn
Yòu wén qín xiǎng
Chén qíng wèi jué wò dí huā yuè rú shuāng
 
Zhǔ yī hú shēng sǐ bēi huān jì shǎo nián láng
Míng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng
Bù rú xiāo xiāo sǎ sǎ lì biàn fēng hé làng
Tiān yá yī qū gòng yōu yáng
 
Chuān wàn shuǐ guò qiān shān
Lù jǐn rén máng máng
Shì yǔ fēi dōu guò wǎng
Xǐng lái le jiù dāng tā mèng yī chǎng
 
Hóng chén zhōng huǐ yù dé shī rú hé qù liàng
Xiāo xiāo xuè rè dāo fēng liáng
Shān gāo shuǐ yuǎn
Yòu wén qín xiǎng
Chén qíng wèi jué xiào shì shì duō wú cháng
 
Zhǔ yī hú shēng sǐ bēi huān jì shǎo nián láng
Míng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng
Bù rú tǎn tǎn dàng dàng lì biàn fēng hé làng
Tiān yá yī qū gòng yōu yáng
 
Zhǔ yī hú shēng sǐ bēi huān jì shǎo nián láng
Míng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng
Bù rú tǎn tǎn dàng dàng lì biàn fēng hé làng
Tiān yá yī qū gòng yōu yáng
Tiān yá yī qū gòng yōu yáng

Listen for the melody of a flute, alone in sorrow
The nights in the Cloud Recesses are long
The rights and wrongs are all in the past
When I wake up, how can I brush it off as a dream?

In this world, how does one measure good and evil?
Just as thick blood warms a cold blade
From the high mountains to the seas beyond
The qin sounds once again
Old feelings[1] still linger
Like the quiet silvergrass reflecting the frosty moon

A pot of life and death and joy and grief to honour our youth
The moon is still bright, why is there a need for melancholy?
Wouldn’t it be better to experience all the storms with no restrains?
And share a song together with the world

Crossing the rivers and mountains
Endless people awaits at journey’s end
The rights and wrongs are all in the past
When I wake up, let's pretend it was just a dream

In this world, how does one measure good and evil?
Just as thick blood warms a cold blade
From the high mountains to the seas beyond
The qin sounds once again
Old feelings[1] still linger
Laughing at the ever-changing world

A pot of life and death and joy and grief to honour our youth
The moon is still bright, why is there a need for melancholy?
Wouldn’t it be better to experience all the storms with an open heart?
And share a song together with the world

A pot of life and death and joy and grief to honour our youth
The moon is still bright, why is there a need for melancholy?
Wouldn’t it be better to experience all the storms with an open heart?
And share a song together with the world

And share a song together with the world

Trivia[]

  • The character for Wu means 'without' and is the same as in Wei Wuxian. The character for Ji means 'restraint' and is a homophone for the one in Lan Wangji.

References[]

  1. 1.0 1.1 *Chen qing = old feelings, which is also the name of Wei Wuxian's flute.
Advertisement