Grandmaster of Demonic Cultivation Wiki

"Facing the World with You" (与君同尘, Yǔ Jūn Tóng Chén) is Lan Wangji's character theme song for the Animation. It was performed by Ayunga. The English translation is provided by Bond and Cheri.[1]






Lyrics[]

皎皎云间月孑然一身也照尽尘寰

皑皑天上雪 覆满寒阶也护春意暖

也曾同窗叙 也曾共少年

循声处故人却不见

不羡江湖远 君子如珠照世事万千

不慕行者众 循道也肯听本心答案

也曾有遗憾 也曾为一念

寥寥天地间 生死别后自渡流年

照见人间十三载 云深处不知春

百川同流不染身 仍向故心问

是非凭谁论 明月也归尘

更漏如雨纷纷扰散旧梦了无痕

两世一曲聚散浮沉 昨日匆匆去

攘攘暮云将散处 终得遇故人

本心不同群 与君共归程

略遍千山 为一人揽尽余温

人间一簇火 燎去荒草才知岁月长

遥远处回望 残念不续离别的断章

问落英纷纷 何处是回响

前路多荒凉 且把阔别封入寒霜

照见人间十三载 云深处不知春

百川同流不染身 仍向故心问

是非凭谁论 明月也归尘

更漏如雨纷纷扰散旧梦了无痕

两世一曲聚散浮沉 昨日匆匆去

攘攘暮云将散处 终得遇故人

本心不同群 与君共归程

略遍千山 为一人揽尽余温

本心不同群 与君共归程

略遍千山 为一人揽尽余温

Jiǎojiǎo yún jiān yuè jiérán yīshēn yě zhào jǐn chénhuán

ái'ái tiānshàng xuě fù mǎn hán jiē yě hù chūnyì nuǎn

yě céng tóngchuāng xù yě céng gòng shàonián

xún shēng chù gùrén què bùjiàn

bù xiàn jiānghú yuǎn jūnzǐ rú zhū zhào shìshì wàn qiān

bù mù xíngzhě zhòng xún dào yě kěn tīng běn xīn dá'àn

yě céng yǒu yíhàn yě céng wéi yīniàn

liáoliáo tiāndì jiān shēngsǐ bié hòu zì dù liúnián

zhào jiàn rénjiān shísān zài yún shēn chù bù zhīchūn

bǎichuān tóng liú bù rǎn shēn réng xiàng gù xīn wèn

shìfēi píng shéi lùn míngyuè yě guī chén

gèng lòu rú yǔ fēnfēn rǎo sàn jiù mèng liǎo wú hén

liǎng shì yī qū jù sàn fúchén zuórì cōngcōng qù

rǎngrǎng mù yún jiāng sàn chù zhōng dé yù gùrén

běn xīn bùtóng qún yǔ jūn gòng guīchéng

lüè biàn qiān shān wéi yīrén lǎn jǐn yú wēn

rénjiān yī cù huǒ liáo qù huāngcǎo cái zhī suìyuè cháng

yáoyuǎn chù huí wàng cánniàn bù xù líbié de duànzhāng

wèn luòyīng fēnfēn hé chù shì huíxiǎng

qián lù duō huāngliáng qiě bǎ kuòbié fēngrù hán shuāng

zhào jiàn rénjiān shísān zài yún shēn chù bù zhīchūn

bǎichuān tóng liú bù rǎn shēn réng xiàng gù xīn wèn

shìfēi píng shéi lùn míngyuè yě guī chén

gèng lòu rú yǔ fēnfēn rǎo sàn jiù mèng liǎo wú hén

liǎng shì yī qū jù sàn fúchén zuórì cōngcōng qù

rǎngrǎng mù yún jiāng sàn chù zhōng dé yù gùrén

běn xīn bùtóng qún yǔ jūn gòng guīchéng

lüè biàn qiān shān wéi yīrén lǎn jǐn yú wēn

běn xīn bù tóng qún yǔ jūn gòng guīchéng

lüè biàn qiān shān wéi yīrén lǎn jǐn yú wēn

The bright and clear moon in between the clouds

I see the world all alone

Pure white snow up above

Covered with coldness yet filled by spring's warmth

Together we have learnt

Together we were young

Though I follow our old song, I cannot find you

Not envious of earthly desires

I see the world for what it is

Not a care for others' perceptions

Though I follow another path, I find the answer in my heart

I had regrets too

Because of one split-second decision

In this realm so empty

Lonely years pass me by after your departure

Thirteen years of witnessing the world

Not knowing any warmth from behind the clouds

Though muddied rivers flow together, I remain unwavered

Asking myself the same question

Who is to say what is right or wrong?

Even the bright moon returns to dust

Drop by drop the rain seeps through

Dispersing a dream so far away

One song reuniting two lives separated by tribulations

As the days pass by

As the clouds clear up

I finally see you again

Though our hearts were not as one

I now return to your side

Hurdling over thousands of mountains

I want to give you all the warmth in me

You set humanity ablaze

To pave the way for peaceful years ahead

Looking back from afar

My lingering regrets do not continue the chapters

If we ask the fallen

Where they can turn to

They will say that the road ahead is bleak

And to conceal sadness in coldness

Thirteen years of witnessing the world

Not knowing any warmth from behind the clouds

Though muddied rivers flow together, I remain unwavered

Asking myself the same question

Who is to say what is right or wrong?

Even the bright moon returns to dust

Drop by drop the rain seeps through

Dispersing a dream so far away

One song reuniting two lives separated by tribulations

As the days pass by

As the clouds clear up

I finally see you again

Though our hearts were not as one

I now return to your side

Hurdling over thousands of mountains

I want to give you all the warmth in me

Though our hearts were not as one

I now return to your side

Hurdling over thousands of mountains

I want to give you all the warmth in me

References[]